你不認得我了

你不認得我了
Allein Mein Gesicht sei noch gleich
我的樣子絲毫沒有改變
Und du weist nicht ob das reicht
而你不知道這是否足以
Um nicht alleine zu sein
讓我不這麼孤獨
Du erkennst mich nicht wieder unerkannt
你不認得我了,再也不認得了
Bin ich die halbe Nacht noch
我是那個半夜
Um die Hauser gerannt
繞著屋子轉圈的人啊
Ich erkenn hier nichts wieder
我認不出這裡了
Alles mude und alt
一切如此陳舊
Und ich male uns beide
而我著畫了彼此的樣子
Als Umriss aus Kreide
像用粉筆勾勒出輪廓
Auf den Asphalt
在黑色的瀝青上
Du erkennst mich nicht wieder
你真的不認得我了
Du erkennst mich nicht wieder
你真的不認得我了
Du erkennst mich nicht wieder unerkannt
你不認得我了,真的不認得了
Hab ich dann druben im Park
我是那個在公園裡
Meine Kleider verbrannt
將衣服燒掉的人啊
Ich erkenn mich nicht wieder
我認不出自己了
Nur mein Herz dass noch schlagt
雖然我的心還在跳動著
Und ich hebe die Arme
我舉起雙臂
Um zu sehn ob die warme
想看看這溫暖夜晚的空氣
Nachtluft mich tragt
能不能將我帶走
Du erkennst mich
你再也認不出我了
Nicht wieder unerkannt
認不出來了,再也認不出來了
Flieg ich ans Ende der Stadt
我要飛向這個城市的另一頭
Ans Ende der Welt
世界的另一頭
Und uber den Rand
超越所有的邊界

每當我聽到它,不知道為什麼難過了起來。